HCA 13/73 f.162v Annotate

From MarineLives
Revision as of 09:56, May 19, 2015 by ColinGreenstreet (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Expand this area to see details of page purpose, how to register, how to add footnotes, and useful links.




Purpose

This page is for the annotation of HCA 13/73 f.162v.

Annotations can be viewed by everyone on a read-only basis.

For more information on MarineLives and the MarineLives Annotation Project read our Shipping News blog entries:

Annotating Marine Lives, May 1st 2013
Adding value to primary documents, May 8th 2013
Witnesses in Court, 1657-1658 (May 9th, 2013)




Registration to annotate documents

Registration is required to contribute annotations to this page and to other pages in the wiki.

You can register using the following Form, and we will issue you with a UserName and Password for the wiki.




Text formatting

The MarineLives transcription platform is built on MediaWiki, which uses wiki markup to format text. For a guide showing how to produce italics, bold, escaped text and headings, see the MediaWiki page on formatting; there are also guides for internal and external links, image embedding, tables, and more on lists.




Adding footnotes

  • Go into edit mode
  • Insert immediately after the sentence or phrase you wish to annotate the following macro:<ref>This is the footnote text</ref>
  • Replace 'This is the footnote text' with the footnote you wish to add, using the format: first name, surname, title, (place of publication, date of publication), page or folio number
  • Save the page


For more information and advanced formatting, including how to add and format links within the footnote, see the Wikipedia help on footnotes. This uses the same markup formatting.

Example footnote template:

  • ''HCA 13/XX f.XXXX Case: XXXX; Deposition: XXXX; Date: XXXX. Transcribed by XXXX''<ref>[http://XXXXX Electronic link to a digital source]</ref>




Suggested links

Annotate HCA 13/64 Volume Page
Annotate HCA 13/65 Volume Page
Annotate HCA 13/68 Volume Page
Annotate HCA 13/69 Volume Page
Annotate HCA 13/70 Volume Page
Annotate HCA 13/71 Volume Page
Annotate HCA 13/72 Volume Page
Annotate HCA 13/73 Volume Page
Annotate HCA 13/74 Volume Page
Marine Lives Tools

Image

HCA 13/73 f.162v: Right click on image for full size image in separate window

Transcription

To the 40th hee saith that in case the said herera or any other
[?spake or] said ought in the said voyage to the effect arlate, the [?same GUTTER]
was neerly to secure the shipp and lading from any seizure by the [SpanXXX GUTTER]
but hee for his part heard noe such thing declaredm or spoken by any [?XXX GUTTER]

To the 41th hee saith that the said shipp the Saint Mary at the time of her
departure from Amsterdam upon the said voyage carried out thense in her
36 mariners, all hollanders and Easterlings, and places thereabouts
in amities with this Commonwealth; and had fourtie the like in her
when shee was seized by Captaine Story, all of places as aforesaid in
amitie with this Commonwealth. which hee knoweth being all the
while in her.

To the 42th hee saith that the said Spaniards soe carried from and
retourned to the Canaries, were paid their wages by this deponent
for their said service, out of the goods and effects of the said producents
and were fedd and victualled the said voyage, at their costs and
charges. All which hee knoweth for the reasons aforesaid.

To the Interrogatories. [CENTRE HEADING]

See his deposition to the allegation in the [?cause] of the Lord Protector
against the aid shipp in the next [?leafe] at A.
which must be [?here] copied.

To the first hee saith the said John M[?a]xia de herera is commonly
reputed a Spaniard borne, but is now a subiect of Amdterdam [?And GUTTER]
a freeman of that place as aforesaid, and saith hee is a batchelour
and otherwise referreth himselfe to his foregoeing deposition.

To the second hee saith hee this respondent was hired by the said
Philip van hulten to goe the said voyage, and by him agreed with for
his wages, and saith the said Phillip is commonly esteemed a native
of Amsterdam; and saith the said shipp proceeded and went from
Amsterdam on the said voyage in the moneth of June 1657 or thereabouts
and the lading and management of the voyage as aforesaid was [XXX GUTTER]
and entrusted to the disposall of this deponent assisted by the said [XXX GUTTER]
and otherwise hee referreth himselfe to his foregoing deposition.

To the third hee saith that the said shipp went directly from Amsterdam
to the Canarias, and thence to the Iland Margarita, and there finding
noe prattique, went to Comana, and there alsoe not finding ant
traffique, went to Santa domingo, whence (having traded there as
aforesaid) shee retourned to [?the] Canarias, as aforesaid and then was seized
as aforesaid, and saith
the said shipp was freighted by th emoneth, and this deponent [?in ?the GUTTER
voyage paid the master a little moneyes on account of the shipps seizure,
but how much hee cannotmore say, Captaine Story
having his booke wherein it is entred, and otherwise hee refrreth
himselfe to his foregoeing deposition.

To the fourth hee saith the last port that the said shipp came from
before the said seizure was Santa Crus[?a], and saith that all the said lading
was taken in at Santa domingo, and that this deponent laded the [XXX GUTTER]
being soe imployed as aforesaid, and otherwise hee referreth himselfe
to his foregoeing deposition, where hee hath satisfied the same, saying
that hee[?got] soe met with the said [?order GUTTER]
[XXX] [?gonne] and carried the said shipp and all the goods to Amsterdam
and there have [?delivered] them to the said claimers

To the fifth hee saith that the said master is a part owner of the said
shipp and was by the rest of her owners of Amsterdam and [?hamborow GUTTER]
constituted master of her, and saith the said Mexia, neither [?XXXX GUTTER]
[?not] [?XXXXXXXed]to comannd in the said shipp in the said voyage, and
for the rest hee referreth himselfe to his foregoeing deposition, saying his [XXXX GUTTER]
Instructions were written in Low-dutch.

To