Difference between revisions of "HCA 13/73 f.484r Annotate"

From MarineLives
Jump to: navigation, search
Line 41: Line 41:
'''Pero Micel''' of Marseilla in ffrance Mariner, aged 32 yeares
'''Pero Michel''' of Marseilla in ffrance Mariner, aged 32 yeares
or thereabouts sworne and examined.
or thereabouts sworne and examined.

Latest revision as of 19:27, October 20, 2019

Expand this area to see details of page purpose, how to register, how to add footnotes, and useful links.


This page is for the annotation of HCA 13/73 f.484r.

Annotations can be viewed by everyone on a read-only basis.

For more information on MarineLives and the MarineLives Annotation Project read our Shipping News blog entries:

Annotating Marine Lives, May 1st 2013
Adding value to primary documents, May 8th 2013
Witnesses in Court, 1657-1658 (May 9th, 2013)

Registration to annotate documents

Registration is required to contribute annotations to this page and to other pages in the wiki.

You can register using the following Form, and we will issue you with a UserName and Password for the wiki.

Text formatting

The MarineLives transcription platform is built on MediaWiki, which uses wiki markup to format text. For a guide showing how to produce italics, bold, escaped text and headings, see the MediaWiki page on formatting; there are also guides for internal and external links, image embedding, tables, and more on lists.

Adding footnotes

  • Go into edit mode
  • Insert immediately after the sentence or phrase you wish to annotate the following macro:<ref>This is the footnote text</ref>
  • Replace 'This is the footnote text' with the footnote you wish to add, using the format: first name, surname, title, (place of publication, date of publication), page or folio number
  • Save the page

For more information and advanced formatting, including how to add and format links within the footnote, see the Wikipedia help on footnotes. This uses the same markup formatting.

Example footnote template:

  • ''HCA 13/XX f.XXXX Case: XXXX; Deposition: XXXX; Date: XXXX. Transcribed by XXXX''<ref>[http://XXXXX Electronic link to a digital source]</ref>

Suggested links

Annotate HCA 13/64 Volume Page
Annotate HCA 13/65 Volume Page
Annotate HCA 13/68 Volume Page
Annotate HCA 13/69 Volume Page
Annotate HCA 13/70 Volume Page
Annotate HCA 13/71 Volume Page
Annotate HCA 13/72 Volume Page
Annotate HCA 13/73 Volume Page
Annotate HCA 13/74 Volume Page
Marine Lives Tools


HCA 13/73 f.484r: Right click on image for full size image in separate window


To the first hee saith hee hath knowne the said Dennis Bovret
for about six Yeeeres last, and beleebth hee was borne in fflanders
and is (as this Deponent alsoe beleeveth) a Subject of the King of

To the second hee saith hee was not present when the said ketch
was Condemned at Ostend or ordered to be sold, but did as aforesaid
take out and exactly compare the schedule Interrate with
the Originall thereof remaining in the registry of the Admiralty
Court at Ostend./.

To the 3d hee saith hee was not present when the said ketch was
sold to the said Dennis Bovrell, or when hee sold her to the producent
neither was hee a witnes to the Bill of sale, but Saw the said
LaBatt as aforesaid pay 800 Livers to the said Bovrell in or about
June or July last 1659: which was for the said ketch as this deponent
verily beleeveth./.



The 22th of March 1659: [CENTRE HEADING]

Touching the Peahen.}

Examined upon the foresaid Interrogatories.


Pero Michel of Marseilla in ffrance Mariner, aged 32 yeares
or thereabouts sworne and examined.

Tio the first Interrogatorie hee answereth and deposeth That hee
well knoweth the shipp the Pava or Peahen Interrogated and hath
soe donne for theise three yeares last during which space hee hath bin
boatswaine of her, and saith that shee belongeth to Saint Lucars in Spaine
and is built of the Timber of Campecha in the West Indies, and that
don ffrancis da Morales her Captaine was and is her sole owner
and is a Spaniard native and Inhabitant of Saint Lucars and a
subiect of the king of Spaine, in whose dominion Saint Lucars is situat.

To the second Interrogatorie hee saith and deposeth that the said
shipp began her outwards voyage from Saint Lucars and Cadiz, and
tooke in at Saint Lucars about a thousand arobes of wine, foure hundred
measures (not knowing the quantitie of each measure) of aqua vitae,
and three hundred arobes of oile, and thence falling downe to Cadiz, and
shee there tooke in ffrench linnens and English cloth stuffs and other
English commodities, all to be transported to the west Indies to be
there landed at such port and places as they could finde the best market at,
and saith shee departed from Cadiz about a yeere since, and because the
ffrench and English commodities were contrabanda in the
Spanish West Indies, upon the arivall of the said vessell neere Cartagena
shee there dischardged part of the said English and ffrench
commodities privately, unknowne to the Magistrate, and with the rest
of her lading shee (touching by the way at Porto velo where shee did dischardge [?XXXX] proceeded to havanna and there dischardged the same, and
saith the whole cargo was (as hee understood) committed to the disposall of
her said Captaine, but to whom it was delivered this deponent did
not as hee saith take notice.

To the third hee saith that last before her seizure the said shipp came
from the said port of havanna, where hee saith shee tooke in all her
lading which was aboard at the time of her seizure, which seizure happened
about three monethes since neare the Canarie Ilands [?where] shee was