Difference between revisions of "HCA 13/65 f.58r Annotate"

From MarineLives
Jump to: navigation, search
m
m
 
Line 16: Line 16:
  
 
|Transcription=[DIGITAL IMAGE NEEDS TO BE RELOADED INTO SCRIPTO]
 
|Transcription=[DIGITAL IMAGE NEEDS TO BE RELOADED INTO SCRIPTO]
XXX
+
 
 +
ashore in that boate and that the same tyme the ffrench aboard were
 +
put into an other boate to be sent ashoare att Malta and otherwise
 +
he cannot answeare saveinge as aforesaid, saveinge the names
 +
of the other ffive Armenians who came alonge with them are hojah
 +
Sarankan, hoiah Safer, two other Jacomos and hojah Ma[XXX]
 +
and the names of the ffive servants were hova[XXX] this deponents
 +
servant, ha[?ckasur] servant to one of the said Jacomos, Groyerin the
 +
servant of the said ho[?g]ia Marco, [?alsoe] the servant of the said
 +
S[?efer], and hera[?pada] the servant of the said Kemal And otherwise
 +
he cannot answeare saveinge as aforesaid:
 +
 
 +
To the nineth he saith that since the said tyme of theire beinge [?out]
 +
of the said shipp as aforesaid this deponent has not seene seene the
 +
said Captaine Audric nor anie other of the ffrench thereunto
 +
belongine, and he is well assured that the said claymers the
 +
producents nor anie of them have allsoe not seene them because
 +
he this deponent was allwayes in theire the said producents Compani[?a]
 +
after theire said departinge from the said shipp nor did they the said
 +
Captaine or anie other ffrenchman or men advise or [XXXXX] them
 +
to come for England to claime or pursue the restauration of theire
 +
sayd goods here in England, but they came thereabouts of theire owne
 +
accord, and beare theire owne chardges and expenses which money
 +
supplyed them att Ligorna by theire owne Countrie[?i]men, and saith
 +
they were not by anie ffrench suplied with money for their charges
 +
nor are anie ffrench to beare the charge of theire voyage nor to
 +
have anie proffitt att all what they claime or shall recover And
 +
otherwise he cannot depose:/
 +
 
 +
To the last hee saith that the said producent kamal went from the said place
 +
where they were landed to Trapany, thence in a boate to Palermo and
 +
thence the said kamal and other of their company
 +
went in a Galli[?a] to Lingorn[?a] and the said Jacomo and other of their company
 +
went in a barque from [XXXX] to Ligorn{?a] where they all met together
 +
and from Ligorna[?a] they came by boate Marseilla, thence by [?land] tp
 +
Callice and thence by boate to dover, but whether it was a ffrench or
 +
English boat that soe brought them to dover hee saith hee knoweth not
 +
 
 +
Will:m Seaman[?s] [SIGNATURE, LH SIE]
 +
 
 +
[ARMENIAN SCRIPT SIGNATURE] [SIGNATURE, RH SIDE]
 +
 
 +
<nowiki>************************************************</nowiki>
 +
 
 +
The 16th of September 1651
 +
 
 +
The claime of &#91;?Ugala&#93; Armeno a&#125;
 +
Persiana nd &#91;?Agi&#93; &#91;?marco&#93; an Armenian for&#125;
 +
their goods in the ''Saint Martin''&#125;
 +
 
 +
Examined upon an allegation and
 +
schedule given in on the behalfe of
 +
the said Ugula Arm&#91;XXX&#93; and
 +
hoiah Marco.
 +
 
 +
'''jus.'''
 +
 
 +
'''Hojah Peter''' of the Royall citia of Spaham in
 +
Persia Merchant, aged 23 yeares or thereabouts
 +
sworne and examined.
 +
 
 +
To the first and second articles of the said allegation hee saith and deposeth that
 +
in and for the time arlate the producents Ugula Armeno and hojah Marco
 +
were and at present are and ought to be the true and lawfull owners and
 +
proprietors of the said respective goods mentioned in the two schedules annexed
 +
videlicet the said Ugula Armeno of those mentioned in the first and the
 +
said hojah Marco of those mentioned in the second of the said schedules and
 +
for such they were and are commonly accompted and reputed, which hee knoweth
 +
being well acquainted with the said persons, and knowing that the
 +
said Ugula Armeno by his factor bought his said goods at Smirna with readie money and
 +
&#91;XXXXX&#93; &#91;XX&#93; hee sent to that effect from Ligorne to Smirna of this deponents
 +
certaine knowledge, but for the said hojah Marco hee saith that hee bought his
 +
three bales schedulated at &#91;?AngXXla&#93; in the Turkes dominions, a place &#91;XXXX&#93;
 +
&#91;XXX commodities is&#93; usually vended, And further saith that within the said time
 +
&#91;XXXX GUTTER&#93;
  
 
}}
 
}}

Latest revision as of 07:24, March 9, 2014

Expand this area to see details of page purpose, how to register, how to add footnotes, and useful links.




Purpose

This page is for the annotation of HCA 13/65 f.58r.

Annotations can be viewed by everyone on a read-only basis.

For more information on MarineLives and the MarineLives Annotation Project read our Shipping News blog entries:

Annotating Marine Lives, May 1st 2013
Adding value to primary documents, May 8th 2013
Witnesses in Court, 1657-1658 (May 9th, 2013)




Registration to annotate documents

Registration is required to contribute annotations to this page and to other pages in the wiki.

You can register using the following Form, and we will issue you with a UserName and Password for the wiki.




Text formatting

The MarineLives transcription platform is built on MediaWiki, which uses wiki markup to format text. For a guide showing how to produce italics, bold, escaped text and headings, see the MediaWiki page on formatting; there are also guides for internal and external links, image embedding, tables, and more on lists.




Adding footnotes

  • Go into edit mode
  • Insert immediately after the sentence or phrase you wish to annotate the following macro:<ref>This is the footnote text</ref>
  • Replace 'This is the footnote text' with the footnote you wish to add, using the format: first name, surname, title, (place of publication, date of publication), page or folio number
  • Save the page


For more information and advanced formatting, including how to add and format links within the footnote, see the Wikipedia help on footnotes. This uses the same markup formatting.

Example footnote template:

  • ''HCA 13/XX f.XXXX Case: XXXX; Deposition: XXXX; Date: XXXX. Transcribed by XXXX''<ref>[http://XXXXX Electronic link to a digital source]</ref>




Suggested links

Annotate HCA 13/64 Volume Page
Annotate HCA 13/65 Volume Page
Annotate HCA 13/68 Volume Page
Annotate HCA 13/69 Volume Page
Annotate HCA 13/70 Volume Page
Annotate HCA 13/71 Volume Page
Annotate HCA 13/72 Volume Page
Annotate HCA 13/73 Volume Page
Annotate HCA 13/74 Volume Page
Marine Lives Tools

Image

P1170490

Transcription

[DIGITAL IMAGE NEEDS TO BE RELOADED INTO SCRIPTO]

ashore in that boate and that the same tyme the ffrench aboard were
put into an other boate to be sent ashoare att Malta and otherwise
he cannot answeare saveinge as aforesaid, saveinge the names
of the other ffive Armenians who came alonge with them are hojah
Sarankan, hoiah Safer, two other Jacomos and hojah Ma[XXX]
and the names of the ffive servants were hova[XXX] this deponents
servant, ha[?ckasur] servant to one of the said Jacomos, Groyerin the
servant of the said ho[?g]ia Marco, [?alsoe] the servant of the said
S[?efer], and hera[?pada] the servant of the said Kemal And otherwise
he cannot answeare saveinge as aforesaid:

To the nineth he saith that since the said tyme of theire beinge [?out]
of the said shipp as aforesaid this deponent has not seene seene the
said Captaine Audric nor anie other of the ffrench thereunto
belongine, and he is well assured that the said claymers the
producents nor anie of them have allsoe not seene them because
he this deponent was allwayes in theire the said producents Compani[?a]
after theire said departinge from the said shipp nor did they the said
Captaine or anie other ffrenchman or men advise or [XXXXX] them
to come for England to claime or pursue the restauration of theire
sayd goods here in England, but they came thereabouts of theire owne
accord, and beare theire owne chardges and expenses which money
supplyed them att Ligorna by theire owne Countrie[?i]men, and saith
they were not by anie ffrench suplied with money for their charges
nor are anie ffrench to beare the charge of theire voyage nor to
have anie proffitt att all what they claime or shall recover And
otherwise he cannot depose:/

To the last hee saith that the said producent kamal went from the said place
where they were landed to Trapany, thence in a boate to Palermo and
thence the said kamal and other of their company
went in a Galli[?a] to Lingorn[?a] and the said Jacomo and other of their company
went in a barque from [XXXX] to Ligorn{?a] where they all met together
and from Ligorna[?a] they came by boate Marseilla, thence by [?land] tp
Callice and thence by boate to dover, but whether it was a ffrench or
English boat that soe brought them to dover hee saith hee knoweth not

Will:m Seaman[?s] [SIGNATURE, LH SIE]

[ARMENIAN SCRIPT SIGNATURE] [SIGNATURE, RH SIDE]

************************************************

The 16th of September 1651

The claime of [?Ugala] Armeno a}
Persiana nd [?Agi] [?marco] an Armenian for}
their goods in the Saint Martin}

Examined upon an allegation and
schedule given in on the behalfe of
the said Ugula Arm[XXX] and
hoiah Marco.

jus.

Hojah Peter of the Royall citia of Spaham in
Persia Merchant, aged 23 yeares or thereabouts
sworne and examined.

To the first and second articles of the said allegation hee saith and deposeth that
in and for the time arlate the producents Ugula Armeno and hojah Marco
were and at present are and ought to be the true and lawfull owners and
proprietors of the said respective goods mentioned in the two schedules annexed
videlicet the said Ugula Armeno of those mentioned in the first and the
said hojah Marco of those mentioned in the second of the said schedules and
for such they were and are commonly accompted and reputed, which hee knoweth
being well acquainted with the said persons, and knowing that the
said Ugula Armeno by his factor bought his said goods at Smirna with readie money and
[XXXXX] [XX] hee sent to that effect from Ligorne to Smirna of this deponents
certaine knowledge, but for the said hojah Marco hee saith that hee bought his
three bales schedulated at [?AngXXla] in the Turkes dominions, a place [XXXX]
[XXX commodities is] usually vended, And further saith that within the said time
[XXXX GUTTER]