HCA 13/71 f.180r Annotate

From MarineLives
Jump to: navigation, search

Expand this area to see details of page purpose, how to register, how to add footnotes, and useful links.


This page is for the annotation of HCA 13/71 f.180r.

Annotations can be viewed by everyone on a read-only basis.

For more information on MarineLives and the MarineLives Annotation Project read our Shipping News blog entries:

Annotating Marine Lives, May 1st 2013
Adding value to primary documents, May 8th 2013
Witnesses in Court, 1657-1658 (May 9th, 2013)

Registration to annotate documents

Registration is required to contribute annotations to this page and to other pages in the wiki.

You can register using the following Form, and we will issue you with a UserName and Password for the wiki.

Text formatting

The MarineLives transcription platform is built on MediaWiki, which uses wiki markup to format text. For a guide showing how to produce italics, bold, escaped text and headings, see the MediaWiki page on formatting; there are also guides for internal and external links, image embedding, tables, and more on lists.

Adding footnotes

  • Go into edit mode
  • Insert immediately after the sentence or phrase you wish to annotate the following macro:<ref>This is the footnote text</ref>
  • Replace 'This is the footnote text' with the footnote you wish to add, using the format: first name, surname, title, (place of publication, date of publication), page or folio number
  • Save the page

For more information and advanced formatting, including how to add and format links within the footnote, see the Wikipedia help on footnotes. This uses the same markup formatting.

Example footnote template:

  • ''HCA 13/XX f.XXXX Case: XXXX; Deposition: XXXX; Date: XXXX. Transcribed by XXXX''<ref>[http://XXXXX Electronic link to a digital source]</ref>

Suggested links

Annotate HCA 13/64 Volume Page
Annotate HCA 13/65 Volume Page
Annotate HCA 13/68 Volume Page
Annotate HCA 13/69 Volume Page
Annotate HCA 13/70 Volume Page
Annotate HCA 13/71 Volume Page
Annotate HCA 13/72 Volume Page
Annotate HCA 13/73 Volume Page
Annotate HCA 13/74 Volume Page
Marine Lives Tools


HCA 13/71 f.180r: Right click on image for full size image in separate window


To the 4th fifth 6th 7th and 8th articles of the sayd allegation hee saith that at the
tyme who the shipp the John and Mary arlate (whereof the arlate William Webber
was Master) laye in the roade of Loratavo to lade wynes the voyage in question which
was in the moneth of November and december 1655, hee this deponent was then a
Merchant at Teneriff one of the Canarie Islands and sawe the sayd shipp lying
there and sawe the sayd Webber severall tymes on shoare there during such her stay there
and saith hee well knoweth that there was at that tyme an imbargoe of all goods
there belonging to English Merchants and by reason of the sayd imbargoe hee this
deponent well knoweth that hee having then wines to lade upon severall English
shipps videlicet upon the Catherine ffrigott of London Jervase Russell Commander and upon the
Martine of London Roger Paxton Commander and upon the William and Elizabeth of
London Symon Tranckmore Commander, before hee could bee admitted to
lade any wines upon sayd shipps was by the Generall and other officers of the
Kinge of Spain obliged and forced to pay Indulto money and did pay to them
Indulto money for the wines laden aboard the sayd three shipps videlicet forty two
Ryalls a pipe for every pipe of wine laden by him abroad the sayd Catherine ffrigott
and fiftie Ryalls a pipe for ever pipe of wine laden by him abroad the Martyn
aforesayd and sixty one Ryalls five quarts for every pipe of wine by him
laden abroad the William and Elizabeth aforesayd and beleveeth and is well
assured that all English shipps which receaved in any wines at Teneriff
aforesayd the voyage in question did pay Indulto money before they were
permitted to lade, according to such rates as the sayd generall and other officers
of Spaine and the Marchants who were to lade the sayd wines could agree And
saith hee alsoe well knoweth that noe English merchants durst bee known
to lade any wines as belonging to English men but made use of Spaniards
names or dutch mens names to lade the same wynes aboard in that soe they
might not bee knowne to belong to English men for feare of being seized
by the King of Spaines officers as goods confiscate to the sayd King and hee this
deponent made use of the names of one Pedro Rivet[?e] a Spaniard for lading
his wines a board the sayd three shipps, and beleveeth the arlate Bevin and all others that laded wines
then did make use of the names either of Spaniards or dutch to colour the ladeing
of them and preserve them from being seized and paid indulto money according
to their compositions And further to these articles hee cannot depose./

To the rest of the articles hee is not examined by direction of the producent/

To the Interrogatories./ [CENTRE HEADING]

To the first Interrogatory hee saith hee came to testifie the truth of his knowledge
in this cause being soe required to doe by Mr Walter Bevin on the behalfe of
the producent Travers and saith hee favoureth all the parties litigant in this cause
alike and desyreth right may prevaile therein and saith hee hath noe share or
interest in this cause nor will it bee either profitt or preiudice to him which partie
soe ever prevaile therein./

To the 2 hee answereth negatively

To the 3 hee saith hee was not aboard the John and Mary the tyme Interrogate
And further hee cannot answere knowing anything of the noate Interrogatorie nor of the contents thereof

And the 4th hee saith hee was not present when the Interrogate Travers or his Agents
paid by any Indulto money or agreed to pay any nor knoweth what Indulto money was
paid by any but him selfe, but is well assured as aforesayd that all English shipps that
laded wines their factors merchants paid Indulto money according to the rates
agreed upon betweene the King of Spaines officers and them or else they would not have
bin permitted to lade wines the voyage in question And further saving his forgoeing
deposition hee cannot depose./