Browse wiki

Jump to: navigation, search
HCA 30/225 StGeo Item 10r
English Translation '''English translation by Michelle María E'''English translation by Michelle María Early Capistrán, 13/01/2016''' I recognize that I {Captain Juan Martín}, neighbor of {Hamburgh},<br /> who is Master of the ship that our Lord may save and care for, by the name of [?XXX]<br /> which is at present stocked and outfitted in {Labaya de [?XXX]}<br /> is ready that she may with good fortune continue this present voyage to {oostrende}<br /> I grant and recognize that it is true, that I have received and loaded in said<br /> Ship, below her decks, from {Pedro van huele rresident of cadiz[?XXX]<br /> two cases of tobacco from varines with the margin mark [?XXX] [FIRST MARKE, LH MARGIN] By bill of risk of Vincq Vez, of amberes [SEC0ND MARKE, LH MARGIN] plus three cases with the second magin mark by conscription<br /> and risk of said Carlos Vincq Vez, of amberes} And with these I am contented, and dedicated with all of my will.These said<br /> goods I receive made, and well conditioned, marked with the outer markings. And I<br /> promise, and force myself, if the Lord our God taketh me safely with my said Ship<br /> to {said oostend}, to give them, and deliver them over to you, and yours according, and<br /> as is seen and accostumbed, to {said Pedro van huele, or, corniz in oostende[?XXX]} [BLANK] or whomever be there in his power, giving, and paying me for Shipping<br /> of said goods {at four florins for each case} And because so I shall store it, and fulfill as is said, I force my person, and goods<br /> that I have, and will have, especially I commit them, and mortgage said Ship, Shippings, and riggings, and<br /> what is best set of her. In conviction of which I have given thee three recognitions signed in my<br /> name, or of the scribe of said Ship in my name, all in accordance, having one been fulfilled<br /> may the others not be of worth. This is done in {ladichanas} on the {5?} day<br /> of the month of {october} of one thousand and six hundred and fifty {two (year)}and and six hundred and fifty {two (year)}  +
First transcribed 13 January 2016  +
First transcriber Michelle María Early Capistrán  +
Folio 10  +
Language Spanish,  +
Parent volume HCA 30/225  +
Side Recto  +
Status Uploaded image - SPANISH; transcribed in Spanish and translated into English, 13/01/2016  +
Transcription [SPANISH TEXT] COnozco vo Capitten Juan M[SPANISH TEXT] COnozco vo Capitten Juan Martin vezino de hamburgh<br /> que soy de la Nao que nuestro Señor salue, y guarde, nombrada [ADD DATA]<br /> que al presente està surta, y anclada en {Labaya de [?XXX]}<br /> presta para con la buena ventura seguir este presente viage a {oostrende}<br /> Otorgo,y conozco,que es verdad,que tengo recebido,y cargado dentro de la dicha<br /> Nao debaxo de cubierta della de {Pedro van huele rresidente en cadiz[?XXX]<br /> duis petracas de ttauaco de varinas con la marca del margen de [?XXX] [FIRST MARKE, LH MARGIN] Por quenta rriesgo de carlos Vincq Vez, de amberes [SEC0ND MARKE, LH MARGIN] mas tres petrascas con la segunda marca del marjen per quintta<br /> y rriesgo del dicho Carlos Vincq Vez, de amberes} Y dellas me doy por contento,y entregado a toda mi voluntad.Las quales dichas mer<br /> caderias recibo exuras,y bien acondicionadas, marcadas de la marca de afuera. Y pro-<br /> meto,y me obligo,llevandome Dios nuestro Señor en salvamente con la dicha mi Nao<br /> a {dicho oostende} delas dar,y entregar a vos, y en vuestro segun,y como<br /> es vío,y cosstrumbre a {l dicho Pedro van huele,o, corniz en oostende[?XXX]}<br /> [BLANK] o a quien su poder uviere,dando, y pagandome de Flete<br /> de las dichas marcaderias {a quatro florines per cada petraca}<br /> Y porque assi lo guararè,y cumplire como dicho es,obligo mi persona,y bienes aui-<br /> auidos,y por auer,especialmēte os obligo,e hipoteco la dicha Nao,Fletes,y aparejos,y<br /> lo mejor parado della. En firmeza de lo qual vos di tres conocimiētos firmados de mí<br /> nombre, o del escriuano de la dicha Nao en mi nombre,todos de un tenor,el uno cum<br /> plido,los otros no valgan Que es fecho en {ladichanas} a {5?} dias<br /> del mes de {octubre} de mil y seiscientos y cinquenta y {dos anos}<br /> [?XXX] [?XXXX] [?XX] [?XXX] [?XXX] [?XX] [?XXXX] Jan Martinsdorp [SIGNATURE, BOTTOM RH SIDE] '''EA'''dorp [SIGNATURE, BOTTOM RH SIDE] '''EA'''  +
Transcription image [[File:IMG_7807.JPG|thumbnail|800px|none|link=Special:TranscriptionInterface/IMG_7807.JPG|[[:HCA 30/225|HCA 30/225]] f.10r: Right click on image for full size image in separate window  +
Has queryThis property is a special property in this wiki. HCA 30/225 StGeo Item 10r + , HCA 30/225 StGeo Item 10r + , HCA 30/225 StGeo Item 10r + , HCA 30/225 StGeo Item 10r + , HCA 30/225 StGeo Item 10r + , HCA 30/225 StGeo Item 10r + , HCA 30/225 StGeo Item 10r +
Categories Pages  +
Modification dateThis property is a special property in this wiki. 21 October 2017 10:11:56  +
hide properties that link here 
  No properties link to this page.
 

 

Enter the name of the page to start browsing from.